We are often
approached to provide guidance on what is the most common way of using decimal
dividers and thousand separators for the various languages that we translate
into.
While everyone
is aware of US English using periods for decimal division and commas to
separate thousands in big numbers, the issue is somehow obscure when it comes
to all the different languages used in Europe.
Diacritical mayhem

Solution? idioma QA style sheet
This trend of
omitting the separator is also picking up in many other European countries, and
it is a commonplace practice today. We have learned that many of our clients
are not aware of this. As a result, we have developed special QA style sheets
in which we have recommendations for all the 70+ languages we translate into.
Clients can
accept these recommendations or enter their own preference for the various
languages that projects should be translated into. It is even possible to enter
non-standard practices, e.g. to omit all dividers in thousands and larger, for
example when translating very technical documents where numbers should simply
remain the same in disregard of what language they are translated into. The
information in the style sheets is passed on to our translators and
proofreaders as ‘mini rules’ so they can adhere to your preferences while
handling your projects.
Please contact our
project manager for more information on these style sheets and how you best can
use them to your advantage.
This became truly very helpful site The accounts of the dream are changed by the present circumstance and individuals considered it the cutting edge dream but you can visit http://www.bestparaphrasingtool.com/why-us/ website for quality task. Your blog is loaded with various dream books and I cherish that you share the astounding data to the general population.
ReplyDeleteYour blog is a great one. There is an incredible interest of the AC professional and hop over to this websitefor your task The reason is that bunches of individuals buy this machine all things considered.
ReplyDeleteWonderful post! This method is brilliant and helps the general population a ton and just click on http://www.reworder.net/professional-online-rewording-tool/ website for good work. A few specialists attempt to prescribe to the general population to wear his teeth. It regards perused this data and I get an excessive number of things from this article.
ReplyDeleteThe numeric number is almost same in every language but the expression changes in languages because you have to do business in your own currency and this changes the value only. A lot of writers write about this on www.essaycorrector.com as well that how the users express in different languages.
ReplyDeleteAmerican and British style both are different when it come to the grammatical submissions so now the question comes in our mind that which to be followed so www.similaritychecker.com/online-similarity-checker has answered that and you can click the link to come to know that which is more better.
ReplyDelete